I'm starting to get worried about the quality of the birding at the moment, I'm seeing very little, and what I do see is so fleeting that there's very little to sketch. Today I came back from a quick wander without having sketched a single thing! There were 4 juvenile Goosanders and a good number of House Martins on the river. Otherwise there were three juvenile White Wagtails in the Astoria's car park, and a female Black Redstart feeding two fledglings on the Fort de Chaudanne's wall. As for butterflies, one Ringlet was seen next to the river. So little seen that I had to find something else to paint, here's a Melodious Warbler from Roche lez Beaupré - a village next to Besançon.
Je commence à m'inquiéter de la qualité des oiseaux en ce moment. J'en vois très peu, et ce que je vois ne reste que pendant des millisécondes, il y a donc très peu à dessiner. Aujourd'hui je suis revenu de ma promenade sans avoir dessiné un seul oiseau! Il y avait 4 jeunes harles bièvres et un bon nombre d'hirondelle de fenêtre sur la rivière. Sinon, il y avait 3 jeunes bergeronnettes grises au parking de l'Astoria, et une femelle de rougequeue noir donnait à manger à deux jeunes sur les mûrs du Fort de Chaudanne. Quant aux papillons, un tristan a été vu aux bords de la rivière. Si peu de choses que j'ai dû trouver d'autre chose à peindre, voici un hippolaïs polyglotte de Roche lez Beaupré.

|