Took the bike up to Roche during the morning, then off up onto the plateau in the afternoon.
Among the more notable observations: 1 male Lesser Spotted Woodpecker by the locks before la Malate, 4 Skylarks in a field at Chalèze, a few Mistle Thrushes, a pair of Marsh Tits and then a White Wagtail and a Grey Wagtail at Roche. A few woodpeckers have started drumming.
The afternoon was spent unsuccessfully searching for a Rough-legged Buzzard that has been present since November, but constantly eludes me (just out of reach of public transport.) The first bird that greeted us was a fine female Hen Harrier, in the area there were a Kestrel, at least 5 Hawfinches, 5 Bramblings, 3 Greenfinches, 7 Yellowhammers, another pair of Marsh Tits and at least 8 Grey Herons in the fields.
2 Roe Deer were seen in the open crossing a field.
J'ai pris le vélo vers Roche ce matin, et après vers Osse sur le plâteau.
Parmi les meilleures observations: un mâle de pic épeichette vers l'écluse avant la Malate, 4 alouettes des champs à Chalèze, quelques grives draines, un couple de mésange nonnette et puis une bergeronette grise, et une bergeronnette des ruisseaux à Roche. Quelques pics ont commencé à tambouriner.
J'ai passé l'après-midi à chercher une buse pattue présente depuis novembre, sans réussite. Le premier oiseau à nous accueillir était une femelle de busard saint-martin, dans les parages il y avait une crecerelle, au moins 5 grosbecs, 5 pinsons du nord, 3 verdiers, 7 bruants jaunes, encore un couple de mésange nonnette et au moins 8 hérons cendrés dans les champs.
2 chevreuils étaient à découvert pour traverser un champ. |
• Thursday 17 January 2008 - Your Blog