Besançon, Birding and Sketching

• Sunday 27 January 2008 - Lots of Fog

We started the morning walking between the airfield at Thise and Roche lez Beaupré, hoping for some early storks, but the thick fog meant that the only bird seen on the airfield was a Skylark.


On a commencé le matin entre l'aérodrome de Thise et Roche lez Beaupré, avec le brouillard, le seul oiseau noté à l'aérodrome était une alouette des champs. Dans les haies derrières il y avait un couple de bruant zizi et un moineau friquet. On a entendu un pic vert. Quelques pipits farlouses n'étaient que des formes qui criaent dans le brouillard. Quelques litornes étaient avec un groupe d'étorneaux et il ya avait 4 grives draines. Dans les arbres on a trouvé une femelle de pic épeichette, quelques pics épeiches et un pic mar, il ya avait également une buse variable, quelques grosbecs, mésanges nonnettes, torchepots et des grimpéreaux des jardins en bon nombre. Quelques tourterelles turques chantaient. Des ecureuils étaient notés plusieurs fois.


In the hedges at the back of the field were a pair of Cirl Buntings and a Tree Sparrow. Green Woodpecker was heard. A couple of Meadow Pipits were just shapes calling in the mist. A good few Fieldfares were sharing some trees with a flock of Starlings, and 4 Mistle Thrushes were seen. The woods contained a female Lesser Spotted Woodpecker, a few Great Spotted Woodpeckers and a Middle Spotted Woodpecker aswell as a Buzzard, a few Hawfinches, Marsh Tits, Nuthatches and a good few Short-toed Treecreepers. A few Collared Doves were singing. Red Squirrels were seen a few times.




A Red Kite was seen going through Séchin.

At Brognard, near Montbéliard there was very little about, despite there now being a hide. 9 Black-headed Gulls, 14 Tufted Ducks, 3 male Pochard, 6 Great Crested Grebes and 2 Mute Swans.

A Great White Egret was in a field just before the toll at Fontain, plus one more further on after Mulhouse.

Un milan royal a été observé à Séchin.


A Brognard il y avait très peu, 9 mouettes rieuses, 14 morillons, 3 males de milouin, 6 grèbes huppés et 2 cygnes tuberculés.
Avant le péage à Fontain, il y avait une grande aigrette dans un champ, avec encore une après Mulhouse.

Post A Comment! :: Send to a Friend!

• Friday 1 February 2008 - Untitled Comment

Posted by Anonymous
Fantastic studies Nick!! We get a ton of fog here in the winter too!
Permanent Link

• Sunday 3 February 2008 - Great Blog!

Posted by Anonymous
Hi , just found your blog Nick.great artwork as usual

starting one of my own . www.andrewellispaintings.blogspot.com

although not sure it will be as prolific.
as yours mate. Andy
Permanent Link

• Wednesday 6 February 2008 - Untitled Comment

Posted by Dupdup
Depuis trente ans, je nourris des oiseaux en hiver. Le pic mar vient chaque année à la mangeoire ... sauf cet hiver. Je n'ai pas encore vu l'ombre de cet oiseau.
Permanent Link

About Me

Birding in and around the capital of Franche-comté.

Links

Home
View my profile
Archives
Friends
Email Me
My Blog's RSS
Obsnatu Franche-Comté
LPO Franche-Comté
My Birdforum Gallery
The Bridge Gallery, Llandeilo
Alan Dalton's blog from Sweden.
Tim Wootton, Wildlife Artist
Andrew Ellis, Painting Blog.

Friends

Entry 16 of 52
Last Page | Next Page